воскресенье, 14 апреля 2013 г.

Библиографический обзор к книжной выставке «Я жил для вас люди»


Актюбинская областная универсальная научная библиотека имени С.Баишева

Библиографический обзор к книжной выставке
«Я жил для вас люди»
 

Цель мероприятия: Ознакомить с жизнью и творчеством Р.Гамзатова, показать многообразие таланта поэта, привить любовь к Родине, матери, уважение к старшим и сверстникам посредством произведений поэта, эстетическое воспитание  молодого поколения.
Читательское  назначение:  Учащиеся, студенты  высших и средних специальных учебных заведений города  Актобе, жители города  Актобе.

Библиотекарь:
Қайырлы күн құрметті  қонақтар, оқырмандар, әріптестер!
С. Бәйішев атындағы Ақтөбе облыстық әмбебап-ғылыми кітапханасы «Расул Гамзатов – мейірімділік пен адамгершілік жыршысы» атты  халықаралық акциясын үлкен құрметпен қарсы алады!

Добрый день уважаемые гости, читатели, коллеги!
8 сентября 2013 года исполнится 90 лет со дня рождения выдающегося поэта современности Расула Гамзатова.
В честь этого знаменательного события Хасавюртовская центральная городская библиотека имени Р. Гамзатова, Республики Дагестан инициирует международную программу чтения «Расул Гамзатов – певец добра и человечности»
К масштабной  акции  присоединилась и  Актюбинская областная универсальная научная библиотека  имени С. Баишева, которая  организовала библиографический обзор  к книжной выставке под названием «Я жил для вас люди».  
Ее главная цель состоит в том, чтобы  привлечь внимание молодого поколения к творчеству Р. Гамзатова, выдающегося поэта современности.
Книги, книги мои - это линии.
Тех дорог, где и робок и смел,
То шагал, поднимаясь к вершине я,
То, споткнувшись, в ущелье летел, - так говорил сам поэт о своих книгах, котрые представленны на нашей выставке.
Библиогрфический обзор состоит из трех разделов:
Первый - «Жизнь в поэзии»,
Второй -  «Друзья, прекрасен наш союз!»,
Третий  -  «Поэту мира  посвящается»,
Четвертый – «Строка без музыки бескрыла»
В первом разделе представлены  книги  о жизни и творчестве дагастанского поэта Расула Гамзатова.
Родился 8 сентября 1923 года в селении Цада Хунзахского района ДагестанаПервым  учителем и наставником Расула Гамзатова  в поэтическом искусстве был его отец Гамзат Цадаса. Гамзат Цадаса (сын Юсупиль Магомы)  был народным поэтом Дагестана, лауреатом Государственной премии СССР. В детстве Расул любил слушать отцовские рассказы о знаменитом Шамиле, который имел восемь ранений сердца и умел одним ударом шашки рассечь всадника  вместе с конем; о храбром наибе Хаджи-Мурате, о котором Лев Толстой написал свою прекрасную повесть; о легендарном гидатлинском Хочбаре; о чохском красавце Камалиле Башире, от которого, как от горящей лампы, тень не падала на землю; о певце любви Махмуде, чьи песни стали талисманами для всех влюбленных юношей и девушек гор.
 Эти народные легенды, сказки и песни на всю жизнь оставили свой след в сердце поэта, стали для него вещими страницами большой истории его маленького народа.
Гамзат Цадаса читал сыну свои стихи – с малых лет Расул знал их все наизусть. Свои собственные стихи – о школе, о товарищах, об учителях – Расул начал писать, когда ему было 9 лет. После окончания школы Расул поехал в Буйнакск, где поступил в педагогическое училище. Завершив учебу в училище, он вернулся в родной аул и стал преподавать в школе. Обладая энергичным,любознательным характером, он не мог оставаться долго на одном месте. Вместе с передвижным театром  Расул стал разъезжать по аулам, затем работал на радио, в республиканской газете. Именно тогда собрался у него запас жизненных наблюдений, который так помог в его поэтическом  творчестве.
Уважаемые читатели! Если вас заинтересовала жизнь Расула Гамзатова, вы можите познакомиться подробнее в  книгах: «Большая советская энциклопедия», «Советские писатели» и другие.
Большая советская энциклопедия. (В 3 томах). Гл. ред. А.М. Прохоров. Изд. 3-е. М., Советская энциклопедия, 1971. Т. 6. Газлифт-Гоголево. 1971. 624 с. С ил., 21 л. илл., 6 л. карт.
Первый сборник стихов Расула Гамзатова «Пламенная  любовь и жгучая ненависть» вышел на аварском языке в 1943 году. В стихах военных лет Гамзатов воспевал героизм советских людей.
В 1947 году вышла первая книга стихов Расула Гамзатова на русском языке. С тех пор на аварском и русском языках, на многих языках Дагестана, Кавказа и всего мира вышли десятки его поэтических, прозаических и публицистических книг. Среди них: «Наши горы», «Земля моя», «Год моего рождения», «Родина горца», «Слово о старшем брате», «Дагестанская весна»,  «В горах мое сердце», «Горянка», «Высокие звезды», «Зарема», «Письмена», «И звезда с звездою говорит», «Мулатка», «Третий час», «Берегите друзей», «Журавли», «Клинок и роза», «Граница», «Книга о любви», «У очага», «Последняя цена», «Сказания», «Четки лет», «Остров Женщин», «Колесо жизни», «О бурных днях Кавказа», «Полдневный жар», «Персидские стихи», «Таинственность», «Мой Дагестан», «Две шали», «Суди меня по кодексу любви», «Сонеты», «Конституция горца» и многие другие.
Мы предлогаем сборник поэтических произведений аварского писателя «Четки лет: Лирика». Сборник включает известные стихотворения, многие из которых стали популярными песнями: «Журавли», «Далалай», «Колокол Хиросимы» и другие.
Газматов Р.Г. Четки лет: Лирика: Пер. с авар. – М.: Худож. лит., 1986.- 399 с. (Классики и современники. Поэтич. б-ка)
Друзья, скажите какие вы знаете песни посвященные ко Дню Победы. (Ответ читателей). Конечно же «День Победы», «Катюша», «Эх, дороги», «Журавли». Знаете ли вы автора песни «Журавли»?  Песня «Журавли» была  написана Расулом Гамзатовым в 1965году в г.Хиросиме (в Японии). Давайте послушаем отрывок из песни.
(Прослушивание песни «Журавли» ).
Знаменитое стихотворение  «Журавли» была  написана Расулом Гамзатовым в 1965году в г.Хиросиме (в Японии). Это произведение имеет свою историю. Расул Гамзатов увидел в Хиросиме проекты памятника простой японской девочки с журавликом в руках. Рассказали, что девочка лежала в госпитале и в надежде на выздоровления она должна была вырезать из бумаги 1000 белых журавликов , но не успела, скончалась.Находившись в Японии Расул получил телеграмму из дома, о смерти матери. Ему пришлось немедленно вылететь домой. По дороге домой он думал о матери, о журавлях, о девочке с журавликом, о миллионах не вернувшихся с войны. Испытав такое глубокое волнение, Расул подарил миру незабываемое стихотворение «Журавли». Появилась песня на музыку Яна Френкеля в исполнении известного певца Марка Бернеса.
Гамзатов Р.Г. Колесо жизни // Стихи, поэмы. Перевод с аварского. – М.: Сов.писатель, 1987.-414 с.
Этот сборник включает стихи «Я – Дагастана пес сторожевой», «Положить бы мне время в сберкассу», «Тебе, поэзия, спасибо!» поэмы «Живая богиня Кумари», « Колесо жизни» и многие другие.
Гамзатов Р.Г. Суди меня по кодексу любви // Книга публицистики. – М.: Новости, 1991. – 304 с., ил.
Книга содержит статьи, выступления, литературные портреты, беседы, в центре которых важнейшие общечечеловеческие проблемы – судьба человека в современном мире,   любовь к родной земле, матери, женщине, уважение к другим народам и их культуре.
«Поэзия без родной земли, без родной почвы – это птица без гнезда», – так воспевал истинный патриот Р. Гамзатов о Дагестане, что о дагестанском крае услышал весь мир. Именно через призму великого творчества поэта в самых разных странах люди увидели Дагестан во всем его национальном и культурном многообразии.
Предлагаем неповторимую лирическую повесть «Мой Дагестан», где он «зовет на совет мудрость природы и веков, опыт собратьев и гениальность всех времен, уроки пройденных суровых дорог жизни». «Мой Дагестан»  стала  явлением всей мировой литературы и переведена на многие языки мира.
Гамзатов Р. Мой Дагестан: Кн. 1-я и 2-я / Пер. с авар. В. Солоухин. – Махачкала: Дагкнигоиздат, 1989. -416 с.
В критике много писалось о прозаическом произведении «Мой Дагестан» (1968) – оригинальном и самобытном. До сих встает вопрос о форме – что это: очерки, воспоминания, повести, фрагменты, эссе?.. Пожалуй, не подходит не одно определение. В книгах (так определил жанр «Моего Дагестана» сам автор) есть и рассказы, и воспоминания, и стихи. И все они объединены одной темой, которая выражена автором предельно кратко: «Моя тема – родина». Книга полна поучительными притчами, аварскими пословицами и поговорками, пропитанными  мудростью народов Дагестана: «Орел, который не улетает от высоких скал на широкие просторы долины, - плохой орел. Орел, который не возвращается с широких просторов долины на высокие скалы, - плохой орел. Но орлу легко. Он родился орлом и не может, если даже захочет, превратиться ни в чайку, ни в ворона. Трудно писателю стать орлом, если он не родился с качествами этой благородной и мужественной птицы. О человеке, который не научился играть на кумузе, у нас утешительно говорят: ничего, он научиться играть на том свете. Сколько писателей берутся за перо и садятся за бумагу, руководствуясь не чувствами любви или ненависти, но единственно чувством обоняния». В замечательном прозаическом произведении Гамзатова «Мой Дагестан» рассказывается обо всем пережитом им самим, приводятся размышления поэта о назначении человека.
В нашей литературе не было другого такого примера всеохватного, именно энциклопедического воплощения в слове отчей земли. Впрочем, это академическое слово плохо передает исповедальность, доверительность, лиричность, которыми пронизаны все строки удивительной книги. Как писал исследователь творчества поэта Казбек Султанов: « Природа, история, люди Дагестана предстают перед читателем во всем обилии красок, стремительности движения, многообразии характеров. Книгу можно раскрыть на любой странице, все будет интересно, все остановит взгляд: «У горца спросили: что выбираешь - лицо красавца или мудрость старика? Глупый выбрал лицо красавца, но остался глупым. Невеста ушла от красивенького глупца. Умный выбрал мудрость благодаря мудрости удержал женщину около себя. Так и в сказке: в седло морского коня посадил красавицу тот, кто выбрал мудрость».
Трудно прервать изложение мысли поэта, пока она не была закончена – нельзя пожертвовать ни одной фразой. Так же прочно сколочена, твердо сбита вся книга. И это несмотря на то, что она содержит множество живых рассказов, былей и легенд. Это произведение  Расула Гамзатова является своего рода исповедью писателя, в ней он говорит о ремесле поэта, о любви к родине, делится с читателями мыслями о жизни и искусстве. Вам остается только наслаждаться оригинальной восточной манерой произведения: «Словно в гладкую стенку угловатый тесаный камень, я вмазываю в мои рассказы, воспоминания, строки из записной книжки. Не каждый камень годится в стену. Когда я вставлял некоторые из них и шел в своем рассказе дальше, у меня появлялось чувство, которое, наверное, знакомо религиозным людям, когда молитва продолжается, хотя молитвенное состояние уже нарушено. Неподходящий камень приходилось вынимать из стены».
Оставленное Расулом Гамзатовым литературное наследие – одно из главных духовных богатств Дагестана. Все творчество Гамзатова – неисчерпаемая книга добра и света, которая будет согревать сердца еще не одного поколения потомков, долг которых будет бережно хранить это богатство.
Мать для поэта являлась высшим воплощением доброты, отзывчивости, нравственной красоты. Наверное, поэтому на гимн похожа поэма «Берегите матерей»(1978), все содержание которой укладывается как раз в эти два слова, вобравшие в себя два моря - сыновней любви и печали. Печали, потому что написаны стихи уже после смерти матери. Тема материнства для Расула Гамзатова включает в себя невозвратимость потери близкого человека, чувство сиротства. На этом, прерывающемся от боли, дыхании и написана поэма «Берегите матерей». В поэзии Расула Гамзатова образ матери всегда сердечен, нежен и трогателен.
Гамзатов Р.Г. Берегите матерей // Поэма. Перевод с авар. Ю. Нейман. – М.: Дет.лит., 1978. - 107 с.
В этой книге поэт воспел всю  свою любовь к матери. Вошли стихотворения «Воспеваю то, что вечно ново...», «Черные шали наших матерей», «Светлые песни наших матерей» и  многие другие.
«Матери – самые первоначальные поэты, - пишет Расул Гамзатов, - Они зароняют зернышки поэзии в души своих сыновей и дочерей, а потом уж из этих зернышек вырастают и расцветают цветы. В самые трудные, тягостные, страшные часы своей жизни вспоминают потом мужчины колыбельные песни… Песня матери – начало, источник всех человеческих песен. Первая улыбка и последняя слеза – вот что такое она».
Мама для поэта – всеобъемлющий символ человеческой жизни, понятный каждому. Повествование в поэме строится как рассказ о жизни поэта, где мама была его хранительницей. Поэма начинается с торжественного зачина, в котором отдается дань уважения и признательности всем матерям. И лишь потом начинается рассказ. Поэт использует в нем различные символы, которые соответствуют судьбе матери-горянки. В первую очередь – это шали, черные, белые, голубые, которые сменялись на плечах женщин в разные периоды их жизни. Гамзатов варьирует найденный образ черной шали – символ смерти и трагедии. Но каждая новая глава проецируется на историю родной земли, на жизнь семьи поэта. И здесь шаль, как символ меняет свои цвета.
В поэме много песен – от колыбельных до величальных. В памяти автора мать связана прежде всего с песней. Проникновенная колыбельная, трагичная военная, песня у очага – все они звучат в поэме Гамзатова. Мелодией и словами мать выражала душу, выражала свое время.
Вечная тема литературы - любовь.
Расул Гамзатов был счастлив в любви . Очень много прекрасных строк посвящено им  женщинам, жене Патимат.
 Женщина… К ней обращены лучшие лирические строки поэта, она стала для него предметом неиссякаемого вдохновения, ее образ запечатлен во многих поэмах и стихах Расула Гамзатова. Собирательный портрет горской женщины, созданный в десятках книг аварского певца, встал в один ряд с лучшими женскими образами нашей многонациональной литературы. Разнообразие чувств, живое дыхание любви, нежность, преданность – все это и многие другие качества находим мы в строках поэта, воспевающих свою современницу, женщину гор:

Пою тебе сердцем влюбленным.
И пусть твой задумчивый взор,
На счастье мое, просветленным
Становится, женщина гор!

(«Горянка», перевод Я.Козловского)
«Вообще, у меня, говоря строго, всего две темы: Родина и Женщина, - как-то признался Гамзатов.- Как гражданин своей страны я должен выразить свое отношение ко всему, что происходит вокруг. И как человек я должен выразить свое отношение к другому человеку: я выражаю свое отношение к женщине». Обращаясь к этой теме в творчестве Расула Гамзатова нельзя пройти мимо его известной поэмы «Горянка», на основе которой автор создал одноименную драму, поставленную на многих сценах страны.
Судьба женщины-горянки не раз поднималась в произведениях Расула Гамзатова. Горянка в его стихах предстает во многих обличиях, он открывает богатство ее духовного мира, нравственный облик, не идеализируя женщину гор. Автор говорит о вечном - счастье материнства, радости быть хранительницей очага, светлой участи быть любимой. Культ возлюбленной, жены, матери принадлежит к лучшим особенностям гамзатовской лирики. «Как много хорошего в мире, как много красивого в нем!» - восклицает Гамзатов, и в это хорошее и красивое он уверенно включает любовь к женщине. Как это не покажется парадоксальным, но эта книга и сегодня продолжает обращать на себя внимание тем, что в ней остро поставлены вопросы борьбы за женское равноправие. А этот вопрос  до сих пор остается острым как в Дагестане, так и в ряде других республик Кавказа и Средней Азии. Если кого-то заинтересовала судьба девушки, сюжетная линия произведения, на нашей выставке поэма «Горянка» представлена изданием 1976 года в переводе Якова Козловского.
Данная тема – любви к женщине - оставалась значимой на протяжении всей творческой биографии автора и он продолжает развивать ее в своей поэме-странствии «Остров женщин» (1980). Жанровое определение дано не случайно: поэма писалась в дороге, по горячим следам зарубежных впечатлений автора. В традиционном вступлении «Собираясь в дорогу» автор дает краткую предысторию создания поэмы. Возникла она от желания узнать, где же находится этот остров женщин, само название которого заинтриговало поэта.
Он отправляется в путь…
Все то, что мной обещано – исполню.
Без устали объеду полземли.
Синеют горы, зеленеют волны,
И гром тамтамов слышится вдали.
Замысел поэмы, весь ее пафос обращается к жителям Земли: нельзя допустить Островов Одиночеств, Островов Горя. Данная поэма-странствие представлена на нашей выставке отдельным изданием 1980 года в переводе Якова Хелемского.
Гамзатов Р.Г. Остров женщин//Новые стихи и поэмы. – М.: Сов.писатель, 1991. – 319 с.
В книге поэт вновь поднимает голос в защиту мира на земле, что делает ее особенно актуальной и злободневной сегодня.
В свое время прочитав  в журнале  «Знамя» поэму «Остров женщин»,  казахский композитор из Актобе Газиза Жубанова  написала  симфонию №2 «Остров женщин».
Предлагаем книгу изданный в рамках программы  «Культурное наследие»   издательством  «Құс жолы»   «Газиза Жубанова».
Жұбанова  Ғ. Шығармалары. – Алматы: Құс Жолы, 2008.- 236 бет. (56-90 бетте).
Жубанова Г. А. Мир мой –Музыка (статьи, очерки, воспоминания) К 80-летию коппозитора / Составление и редакция Д.А. Мамбетовой – Алматы, Білім, 2008. – 336 стр, рис.
Стихи  Гамзатова переведены на многие языки мира. Переведены они и на казахский язык. Второй раздел познакомит вас с переводами стихов Расула Газматова. Прекрасные произведения поэта переводили  казахстанские поэты Кадыр Мырза Али, Саги Жиенбаев, Туманбай Молдағалиев, Утеген Кумисбаев и другие.  Предлагаем вашему вниманию сборник стихов Расула Гамзатова «Жарық жұлдыздар», «Высокие звезды» на казахском языке.
Ғамзатов Р. Жарық жұлдыздар. Поэма мен өлеңдер. Алматы: Көркем әдебиет баспасы, 1964. – 268 бет.
К дальним звездам, 
В небесную роздымь
Улетали ракеты не раз.
Люди, люди – высокие звезды,
Долететь бы мне только до вас - четверостишие, ставшее позывными
поэта, увенчанного самой престижной в СССР , 1962 году удостоен Ленинской премией за поэтическую книгу  «Высокие звезды».
В сборнике собраны переводы казахстанских поэтов как: С. Жиенбаева, К. Мырзалиева, А. Кекилбаева, Т. Молдагалиева, Ш. Мухамеджанова.
 Также предлогаем книгу актюбинского поэта Саги Жиенбаева «Оркиік».
На казахский язык им переведены прекрасные стихотворения А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, О.Туманяна, В.Я.Брюсова, Я.В.Смелякова, Р.Гамзатова, Д.Кугультинова.
Впервые произведения Расула Гамзатова на казахский язык перевел актюбинский поэт Саги Жиенбаев. Перевел  с  чистой душевной теплотой.
 Жиенбаев С. Оркиік. Өлеңдер мен дастан. Алматы: Жазушы,1969. – 87б.
В сборник вошел стихотворение Расула «Я в сотню девушек влюблен», «Жүз қызға ғашық болдым мен». В творчестве  нашего земляка-поэта  звучат спокойные интонации, тихий голос, удивительная мягкость и доброта, что делает его не похожим на других.
Расула Гамзатова хорошо знали и любили в Казахстане. Настоящая дружба связывала Расула Гамзатова с М. Ауэзовым, М. Каратаевым, С. Жиенбаевым, К. Мырзалиевым, Т. Алимкуловым, М. Шахановым, О. Сулейменовым, О Кумисбаевым, М. Базарбаевым, М. Алимбаевым, Р. Сейсенбаевым и многие другими.
Мухтар Ауезов -  выдающийся казахский писатель, драматург и учёный, общественный деятель, основоположник абаеведения, исседователь фольклора и эпоса, истории и литературы тюркоязычных народов.Он был не только теоретиком и ученым, но и человеком редкого творческого чутья и широчайшей души, воспитавший целую плеяду писателей 20 века.
Расул Гамзатов  высоко ценил и уважал творчество Мухтара Ауезова. Расул вспоминал,  когда приехал в Казахстан по приглашению Мухтара Ауезова, его не было в живых. И  в память о выдающимся писателе посвятил стихотворение «Мухтар-ага»:

Однажды возле очага
Сидели в полдень мы январский,
И прочитал, Мухтар-ага,
Тебе стихи я по-аварски.

И в лад стихов моих проник
Ты, глядя на очажный пламень:
«Напоминает твой язык
Среди камней летящий камень».
Я отвечал:
«Не мудрено.
Ему до первой филиграни
Когда-то было суждено
Родиться в каменной гортани.

Вместил он около бойниц,
Где черных туч раскатист вымах,
И рокот рек и клекот птиц,
И лязг клинков непримиримых».

Мерцали синие снега,
Огонь метался красноперо.
И молвил ты, Мухтар-ага:
«Велик Кавказ, но нет простора.

Махни когда-нибудь ко мне,
Там, приобщась к великолепью,
Скакать ты сможешь на коне
Неубывающею степью.

И станут беркуты нам лис
Ловить, кидаясь им на спины.
И буду пить с тобой кумыс
Я за кавказские вершины...»

Тянь-Шаня горные луга
Проснулись в утреннем тумане.
Я прилетел, Мухтар-ага,
Но мы не встретимся, как ране.

А солнце, высветив листву,
Ко мне исполнено участья,
Плывя все выше в синеву,
Как беркут с твоего запястья.

И, кажется, в прилетный час
Знакомый голос слышу снова:
«Расул, мне дорог твой Кавказ,
Где в облаках гнездится слово!»

Я слова этого слуга
И утверждать сегодня вправе:
«Высок Кавказ, Мухтар-ага,
Но лишь по грудь твоей он славе!»

Если вы  загляните  на страницы книг  третьего  раздела,  вы  можете познакомиться с воспоминаниями и посвящениями  казахстанских  писателей, литературоведов, поэтов о Расуле Гамзатове. Например, «Мухтар Ауезов в воспоминаниях современников», Мухамеджана  Каратаева «Таңдамалы шығармалар. 3 том», Утегена Кумисбаева «Ортақ арна», Мусилима Базарбаева «Замана тудырған әдебиет», Мухтара Шаханова «Қырғыз эвересі және мәңгүрттендірудің егеуқұйрықтық тәсілі».
(про стих М.Шаханова)
Многие стихи Расула Гамзатова стали песнями. Фирма «Мелодия» неоднократно выпускала пластинки и диски с песнями на стихи поэта. Тесно работали с Гамзатовым такие известные композиторы, как Д. Кабалевский, А. Экимян, М. Блантер, Я. Френкель, Э. Колмановский, П. Аедоницкий, П. Бюль-Бюль-оглы, Р. Паулс, А. Пахмутова, Ю. Антонов, Г. Гасанов, С. Агабабов, М. Кажлаев, Ш. Чалаев, Н. Дагиров, М. Касумов, А. Цурмилов и многие другие.
Читатель в четвертом разделе выставки познакомится с богатым и разнообразным песенным достоянием нашей республики связанная с Расулом Гамзатовым.
Выпущены сборники  «100 песен, посвященных Победе», «Песни народов Казахстана», в которую вошли  песни «Журавли», «Исчезли солнечные дни» написанные на стихи Расула Гамзатова.
«100 песен, посвященных Победе». – Алматы: Онер, 2005.- 136 бет.
В сборник вошли тексты 100 популярных песен военных лет и послевоенного времени. Сборник, посвященный 60-летию Победы. Также в книгу вошел стих Расула Гамзатова «Журавли».
«Песни народов Казахстана». – Алматы: Жети жаргы, 1995. -672 с.
В предлогаемый сборник включены популярные песни казахского, русского, украинского, немецкого, татарского, уйгурского, киргизского и корейского народов Казахстана. В сборнике  встретите песню «Исчезли солнечные дни» на слова Расула Гамзатова, переведенный  Е. Николаевской. Музыку написал Райман  Паулс. В рамках программы  «Культурное наследие »   издательством  «Құс жолы»  вышел в свет книга «Газиза Жубанова».
А также выпущены 3 диска с произведениями казахстанского композитора, первой женщиной-казашкой из Актобе Газизы Жубановой,  впервые  переведенные в цифровой формат. Во втором диске собраны крупное вокально-симфоническое произведение – оратория  «Возлюби, человек человека» на стихи Чингиза Айтматова, Расула Гамзатова, Олжаса Сулейменова и др
Расул Гамзатов ушел из жизни в 2003 году.
Но его мелодия, обращенная к нам, осталась с нами. Песня не умирает. Ее пели и поют.
Уважаемые читатели! Приглашаем всех желающих.
Приходите, записывайтесь и читайте!
Свой обзор хочу закончить стихотворением  Расула Гамзатова:
Мой друг, кончай пустые споры,
Смех прекрати, сотри слезу,
Быстрее поднимайся в горы,
Ты, суетящийся внизу!
     Не бойся головокруженья
     От высоты,
     Не бойся здесь лишиться зрения
     От красоты!
Благодарю всех за внимание. До встречи. Желаю приятного отдыха с книгой!

Комментариев нет:

Отправить комментарий